第127章 帝释天其一(1 / 2)

帝释天,这个名字在梵语中被称为“????”(?akra),在巴利语中则被称为“Sakka”。他还有其他一些称呼,如天帝释、帝释等。而他的全名是释提桓因陀罗(梵文:?akro devānām indra?,巴利文:Sakko devāna? indo),也可以简称为释提桓因。

帝释天,这位源自印度教的重要神明,宛如一颗璀璨的星辰,高悬于宗教的苍穹之上。他,被尊为因陀罗,掌控着雷电与战斗的权杖,统领着空界的广袤疆域。然而,时光如潺潺流水,佛教如同一股汹涌的洪流,逐渐崛起并融汇了诸多印度教的精髓,帝释天也在这股洪流中,华丽转身,成为了佛教的护法神之一。

在佛教的神圣教义中,帝释天犹如一座巍峨的山岳,坐镇忉利天,他的座骑是一头威猛雄壮、洁白如雪的六牙白象,宛如一座移动的堡垒。他时常率领着浩浩荡荡的天人军团,与阿修罗展开惊心动魄、天昏地暗的激烈战斗。这些战斗,犹如宇宙间的星辰碰撞,不仅是力量的巅峰对决,更是善与恶、正义与邪恶的生死较量。

帝释天,其梵文全名是 ?akro devānām indra?,犹如夜空中最璀璨的星辰,音译过来有“释提桓因陀罗”“释提桓因达罗”等多种叫法,而意译则为“能天帝”。在梵语的神秘世界里,“释迦”(?akra)这个词宛如一座巍峨的山峰,代表着“能够”“有能力”以及“仁慈”等无尽的力量;“提婆”(deva)恰似那飘逸的云雾,寓意着“天人”“神明”的神圣与超凡;至于“因陀罗”(Indra),则如同那耀眼的烈日,象征着“王者”“征服者”“最胜者”的无上荣耀。所以,帝释天这个名称的完整含义,宛如一首激昂的赞歌,奏响着“能够成为天界诸神主宰者”的辉煌篇章。

若按照其原本的梵文名称,实则应被译为“释天帝”,方显精准。然而,于汉译之际,为顺应汉语之语言习惯与语序,众人遂将梵语之顺序颠倒,故称之为“帝释天”。当然,其亦有诸多别称,诸如“帝释”“释天”“天帝”等。于佛教经典《杂阿含经》中,曾详尽地罗列帝释天的诸般名号,其中有“释提桓因”“富兰陀罗”“摩伽婆”“娑婆婆”“?尸迦”“舍脂钵低”“千眼”以及“因提利”等等,不一而足。

帝释天,这位在吠陀经典中举足轻重的神明,宛如天界的璀璨明珠,出身提婆(deva),贵为天界之主,在古印度神话中占据着首要地位。然而,在吠陀时代后期,他的地位如夕阳西下般逐渐被削弱,最终沦为次要神明,位阶低于梵天、湿婆与毗湿奴。在佛教传说的浩瀚星空中,帝释天是忉利天之主,统率着诸天的天人。北凉译本《大毗婆沙论》中的帝释,在玄奘译本中摇身一变,成为了药叉天(即夜叉天),而“帝释”不仅能够统率夜叉众,其传说出身阿修罗之妻子舍脂,也曾被译为“设支”,在玄奘译本《大毗婆沙论》中更是被称为青衣夜叉。据以上记载,印顺法师曾大胆推测,“帝释”或许出身夜叉,与传说中为金刚手的普贤菩萨有着惊人的相似之处。

《长阿含经》中如是记载,帝释天犹如一位威严的统帅,曾义正言辞地要求焰摩天、兜率天、化自在天、他化自在天天子前来协助他与阿修罗王展开一场惊心动魄的战斗,似乎在向世人暗示着他那至高无上的地位,远高于其他四天。《大智度论》亦有记载,帝释与阿修罗激战正酣之时,犹如一颗璀璨的星辰,居于中央,左方是伊舍那天,右方是婆楼那天,他们共同构成了一幅震撼人心的画面。在浩如烟海的佛经中,帝释天被尊称为天主,或诸天之主,而大梵天王则被奉为娑婆界主。佛教深信不疑,梵天与帝释天宛如忠诚的护法神,虔诚地参与释迦牟尼的说法。《华严经》更是认为,那些证得第三地发光地的菩萨,犹如凤凰

site stats